Sinfonía
primaveral", de YANNIS RITSOS
Escucha
las esquilas
de las iglesias del campo.
Llegan desde muy lejos,
desde muy hondo.
De los labios de los niños,
de la ignorancia de las golondrinas,
de los patios blancos del domingo,
de las madreselvas y los palomares,
de las casas humildes.
de las iglesias del campo.
Llegan desde muy lejos,
desde muy hondo.
De los labios de los niños,
de la ignorancia de las golondrinas,
de los patios blancos del domingo,
de las madreselvas y los palomares,
de las casas humildes.
Escucha las esquilas
de las iglesias primaverales.
Son las iglesias
que no conocieron la crucifixión
ni la resurrección.
de las iglesias primaverales.
Son las iglesias
que no conocieron la crucifixión
ni la resurrección.
Sólo conocieron las
imágenes
del Doceañero
con una tierna madre
que lo esperaba por las tardes en el umbral,
y un padre pacífico que olía a campo,
que tenía en sus ojos el mensaje
de la aparecida Magdalena.
Cristo mío,
¿cuál hubiera sido tu camino
sin el mirto y el nardo
en tus pies polvorientos?
del Doceañero
con una tierna madre
que lo esperaba por las tardes en el umbral,
y un padre pacífico que olía a campo,
que tenía en sus ojos el mensaje
de la aparecida Magdalena.
Cristo mío,
¿cuál hubiera sido tu camino
sin el mirto y el nardo
en tus pies polvorientos?
Lejos,
lejos,
con una sonrisa azul
mirabas el cielo,
mientras el aroma de las espigas
y los pasos de las mujeres
reían
ante tu ventana.
con una sonrisa azul
mirabas el cielo,
mientras el aroma de las espigas
y los pasos de las mujeres
reían
ante tu ventana.
Amada,
cortando manzanilla
y mirando el mar,
volveremos a decir
nuestra súplica de niños
con las aves y las hojas.
cortando manzanilla
y mirando el mar,
volveremos a decir
nuestra súplica de niños
con las aves y las hojas.
(Traducción
de José A. Moreno Jurado)
"Εαρινή
συμφωνία" του Γιάννη Ρίτσου
Ακου τα σήμαντρα
των εξοχικών
εκκλησιών.
Φτάνουν από πολύ
μακριά
από πολύ βαθιά.
Απ' τα χείλη των
παιδιών
απ' την άγνοια
των χελιδονιών
απ' τις άσπρες
αυλές της Κυριακής
απ' τ' αγιοκλήματα
και τους περιστεριώνες
των ταπεινών
σπιτιών.
Ακου τα σήμαντρα
των εαρινών
εκκλησιών.
Είναι οι εκκλησίες
που δε γνώρισαν
τη σταύρωση
και την ανάσταση.
Γνώρισαν μόνο
τις εικόνες
του Δωδεκαετούς
που 'χε μια μάνα
τρυφερή
που τον περίμενε
τα βράδια στο κατώφλι
έναν πατέρα
ειρηνικό που ευώδιαζε χωράφι
που 'χε στα μάτια
του το μήνυμα
της επερχόμενης
Μαγδαληνής.
Χριστέ μου
τι θα 'τανε η
πορεία σου
δίχως τη σμύρνα
και το νάρδο
στα σκονισμένα
πόδια σου;
Μακριά
μακριά
μ' ένα γλαυκό χαμόγελο
κοιτούσες τον ουρανό
ενώ τα μύρα των σταχυών
και τα βήματα των γυναικών
γελούσαν
μπρος στο παράθυρο σου.
μ' ένα γλαυκό χαμόγελο
κοιτούσες τον ουρανό
ενώ τα μύρα των σταχυών
και τα βήματα των γυναικών
γελούσαν
μπρος στο παράθυρο σου.
κόβοντας
χαμομήλια
και βλέποντας την θάλασσα
θα ξαναπούμε
την παιδική μας δέηση
μαζί με τα πουλιά και με τα φύλλα.
και βλέποντας την θάλασσα
θα ξαναπούμε
την παιδική μας δέηση
μαζί με τα πουλιά και με τα φύλλα.
Ni una semana sin poesía...Ésta la iniciamos con un canto a la primavera...
No hay comentarios:
Publicar un comentario